Monday, February 28, 2005

Desiderata in English

Max Ehrmann
Desiderata
Go placidly amid the noise and haste,and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrenderbe on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;and listen to others,even the dull and the ignorant;they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons,they are vexations to the spirit.
If you compare yourself with others,you may become vain and bitter;for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your own career, however humble;it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs;for the world is full of trickery.But let this not blind you to what virtue there is;many persons strive for high ideals;and everywhere life is full of heroism.
Be yourself.Especially, do not feign affection.Neither be cynical about love;for in the face of all aridity and disenchantmentit is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years,gracefully surrendering the things of youth.Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.But do not distress yourself with dark imaginings.Many fears are born of fatigue and loneliness.Beyond a wholesome discipline,be gentle with yourself.
You are a child of the universe,no less than the trees and the stars;you have a right to be here.And whether or not it is clear to you,no doubt the universe is unfolding as it should.
Therefore be at peace with God,whatever you conceive Him to be,and whatever your labors and aspirations,in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
With all its sham, drudgery, and broken dreams,it is still a beautiful world.Be cheerful.Strive to be happy.
Max Ehrmann, Desiderata, Copyright 1952.

Sunday, February 27, 2005

Dr. Flávio Gikovate fala sobre educação nas escolas

Entusiasmo contra a bagunça

O psicoterapeuta Flávio Gikovate afirma que a paixão dos professores por suas matérias e a capacidade de fazê-las atraentes são os melhores remédios para conter alunos indisciplinados e criar um ambiente propício à busca do saber.
Roberta e Marília se juntaram para participar de um debate do Educacional. Em uma frase, resumiram o que pensam: "Achamos que a educação está muito desatualizada e que os professores têm que variar um pouco as aulas." Nada demais se a crítica das alunas tivesse ido parar onde se discutem reformas nas metodologias de ensino, na formação do professor ou as novas tecnologias na educação. Boa parte dos educadores daria o braço a torcer.
Só que onde elas puseram a boca no trombone, o que estava na ordem do dia era a indisciplina em sala de aula. Dissonante à primeira vista, a idéia foi ganhando adeptos, que engrossaram o coro à medida que o debate esquentava. "O grande problema da indisciplina nas escolas se deve à falta de interesse por parte dos alunos pelas aulas que são ministradas."
Até que uma participante, Carolina Miles, levou esse juízo ao limite e decretou sem meias-palavras: "A mesmice acaba com o ânimo de ambos [alunos e professores], gerando frustrações e aborrecimentos que muitas vezes explodem em violência na sala de aula."Em uma coisa o psicoterapeuta Flávio Gikovate está com elas e não abre: existe uma relação entre indisciplina e aulas monótonas e desinteressantes.
Tema polêmico entre pais e professores, muita água já rolou debaixo dessa ponte. Na hora de ver quem paga a conta, é comum que pais culpem as escolas e que as escolas se defendam dizendo que limites se impõem em casa. "Acredito que os pais - e também muitos professores - têm andado muito perdidos. Temos vivido um longo período de revolução cultural e de costumes desde 1968", argumenta.
Na entrevista a seguir, Flávio Gikovate explica por que "é privilégio dos jovens a condição de irresponsabilidade, condição necessária para o exercício da criatividade". Ele diz que a melhor forma de os professores lidarem com isso é caprichar nas aulas e criar um ambiente de estímulo à participação de todos. Para os mais acanhados, vê com bons olhos a criação de grupos de ajuda mútua para elevar a auto-estima dos alunos.
O senhor acredita que as relações em sala de aula ainda devem ter por base a autoridade do professor sobre o aluno?O professor tem que representar, sim, a autoridade. Isso não significa que tenha que ser um tirano. Pelo contrário, terá que se impor pelo fato de despertar a admiração e o respeito dos moços. Para o bem do desenvolvimento emocional e da formação dos jovens, os adultos não devem se furtar a assumir o papel de liderança que lhes cabe.
A imposição de um modelo - do professor ou da direção da escola - não é garantia de adesão por parte dos alunos. Com o maior acesso à informação, os alunos não estariam mais maduros e capazes de participar dessa tomada de decisões a respeito de tarefas e regras em sala de aula?A adesão dos alunos ao modelo proposto pela instituição e pelos professores dependerá da capacidade destes de se fazerem atraentes e de fazerem atraentes os temas que ensinam. É privilégio dos jovens a condição de irresponsabilidade, condição necessária para o exercício da criatividade. Eles devem ser preservados nesse papel "mesmo que lutem para assumir as responsabilidades próprias dos adultos". (Winnicott).
O senhor argumenta que a questão central não é encontrar maneiras de combater a indisciplina, mas criar um ambiente propício e favorável ao aprendizado, capaz de contagiar a todos. Que características/elementos teria esse ambiente?Tudo começa pelo aspecto físico da instituição: asseio, clima voltado para o saber e a seriedade e não o de um empreendimento comercial, modo de se portar, ser e vestir dos professores e auxiliares, etc. Depois, pela força do entusiasmo que os professores consigam transmitir a respeito do amor que têm por suas matérias, a paixão que sintam pelo saber e por uma vida voltada para a participação construtiva no seio de uma dada comunidade. As pessoas jovens captam o ambiente e sabem responder a ele, do mesmo modo que captam o clima de bagunça e oportunismo e também respondem a ele.
O carisma do professor seria um desses elementos? Qual sua opinião sobre o professor que abdica do papel de autoridade máxima da classe para se tornar um líder carismático, um amigo dos alunos, cujo objetivo é cativar a turma?O carisma corresponde a algo que não sabemos definir muito bem. Definitivamente não tem nada a ver com a postura de amizade e companheirismo que alguns professores gostam de ter com seus alunos. Não vejo esse comportamento como indispensável e nem penso que seja nocivo, desde que o professor continue a ser o professor e os alunos, os alunos. Não acho que se deva estabelecer uma relação de igual para igual, principalmente porque esta não é a verdade. O professor cativará a turma se for competente para ensinar e se for uma pessoa digna e admirável.
Muitos alunos temem expor suas dúvidas e outros não participam da aula para não receber a pecha de "CDF". O senhor acredita que essa é uma barreira para a criação do ambiente favorável a que o senhor se refere? O senhor acha que a escola deveria criar grupos de auto-ajuda, com psicólogos, para combater a timidez e elevar a auto-estima dos alunos? Sou muito a favor dos grupos de auto-ajuda no sentido literal da palavra: grupos homogêneos do qual participam criaturas com problemática similar e em que, sob orientação de um profissional qualificado, são debatidos os temas de interesse específico daquela pequena comunidade. É ótimo para jovens, especialmente para aqueles que, por timidez, não participam tanto quanto poderiam das atividades pedagógicas - tanto por vergonha de se mostrarem portadores de limitações que não deveriam mais ter como por medo de serem qualificados de CDF ou outros rótulos aparentemente depreciativos, mas que muitas vezes escondem a inveja. Sempre que os jovens forem capazes de ter comportamentos mais desinibidos vivenciarão um importante acréscimo de auto-estima, o que só acontece quando conseguimos ultrapassar alguma limitação ou obstáculo.
O senhor afirma que o conceito de felicidade está mudando. A felicidade não é mais a busca pelo prazer a todo custo. A felicidade significa alcançar os objetivos a que nos propomos. E para alcançá-los é preciso disciplina... O senhor acredita que os alunos chegam naturalmente a essa conclusão? Qual seria o papel do professor nessa questão?Se as pessoas se conscientizarem que o mais importante na vida é ser feliz e se forem claramente informadas de que a felicidade depende de uma atitude ética, de uma vida que persegue objetivos dignos e produtivos, e de que essa tarefa exige disciplina íntima - vale dizer que quem cobra nosso desempenho somos nós mesmos -, é claro que crescerá o número de moços e moças que tratarão de caminhar por essa estrada. O problema é que as informações que a sociedade transmite aos seus novos membros são contraditórias e muito influenciadas pelo jogo de interesse da indústria e do consumismo em geral. A felicidade parece relacionada com a aquisição de determinados bens e não com o crescimento interior, que é sua fórmula verdadeira. Pais e professores deveriam atualizar seu discurso e ajudar as novas gerações a enveredar por rotas mais consistentes.
O senhor acredita que a transmissão de valores se tornou uma questão importante nas escolas porque os pais delegaram indevidamente esse papel aos professores? Acredito que os pais - e também muitos professores - têm andado muito perdidos. Temos vivido um longo período de revolução cultural e de costumes (desde 1968). Acho que só agora podemos ver com mais clareza para onde estamos caminhando. Acho que só agora podemos pensar com otimismo sobre o futuro próximo e afirmar aos nossos filhos e alunos que uma conduta ética e disciplinada está na raiz da realização dos seus sonhos. Só agora podemos dizer aos nossos jovens que homens e mulheres viverão de uma forma "unissex", em maior concórdia e com menores hostilidades de natureza invejosa. Hoje podemos dizer a eles que o dinheiro é importante, mas que não cabe vendermos a alma ao diabo para termos acesso às riquezas materiais. Hoje podemos aprender com nossos jovens que o sexo é coisa simples e natural e que não implica em dominação de um gênero sobre o outro.
Com a reprovação em baixa e contestada por inúmeros pedagogos, os professores se viram sem um dos principais recursos que, historicamente, serviam para exigir o cumprimento das tarefas e manter a disciplina. De que meios alternativos os professores dispõem para atingir esses objetivos? Penso que nenhum aluno deveria ser aprovado se não for capaz de desenvolver as tarefas escolares a contento. Assim, não penso que se deva abrir mão desse recurso repressivo. A verdade é que muitas pessoas só se comportam de acordo com os valores éticos por medo de represálias. O ideal seria que todos viessem a introjetar valores. Este é um dos objetivos da educação. Porém, enquanto não se atinge esse estágio, é necessário que se usem recursos repressivos, tais como a reprovação, medidas suspensivas contra a indisciplina, etc.

slangs

British Slangs
There are some expressions we are not very familiar with because we only use them in England:
Susan smokes a lot, almost 40 fags a day! (cigarettes)

They drank a lot yesterday; they must have spent more than fifty quid on booze. (quid-pounds / booze-alcohol)

David is always complaining. Last night he kicked up a fuss and went away. (complained a lot)
I was fired and now I am flat broke. (broke / without money)

She told me she was downtown when someone nicked her wallet from her pocket. (stole)

Can I use your mobile, please? ……. Ta. (thank you)

Are you going to pay all this money for that? You must be nuts. (crazy)

There is nothing good on the box on Sundays. (TV)

Sayings: “Knock on Wood”

Sayings: “Knock on Wood”
Have you ever wondered about the origin of the phrase, “knock on wood”? In ancient times, certain trees were worshiped and in Greek mythology, the oak was sacred to Zeus. A similar belief of gods living in trees is also found in Celtic folklore. In both, it was believed that touching one of the sacred trees would bring good fortune. Thus, knocking on any wood became an action through the bring good luck.

"Palavra de Cérebro"

Palavra de cérebro

Cada frase que você pronuncia, por mais simples que seja, exige que o cérebro realize um trabalho supercomplexo. O mistério da fala humana é o tema do Dr. Dráuzio Varela na viagem pelo interior de uma máquina perfeita: o nosso cérebro.
Uma cirurgia extraordinária! Mesmo com o cérebro completamente exposto, a paciente Sarah precisa estar consciente. Ela tem um tumor muito próximo à região cerebral que controla a linguagem falada, a linguagem verbal. É necessária precisão absoluta na retirada do tumor. Qualquer passo em falso, e Sarah pode nunca mais voltar a falar.
Em casos como esse, o paciente faz parte da equipe. Sob anestesia, mas acordada, consciente, Sarah vai contando números sem parar. Mas, quando o médico estimula a região da fala com um impulso elétrico, ela não consegue continuar a contagem.
A corrente elétrica bloqueia a atividade mental daquela área. Assim que o cirurgião retira o aparelho, Sarah volta a falar. Agora os médicos sabem exatamente o lugar onde o bisturi não pode nem chegar perto. Ali está o precioso centro da linguagem verbal.
A gente não dá muito valor, mas o simples ato de bater papo exige um complexo trabalho mental. Primeiro, é preciso ter dentro do cérebro um grande arquivo de palavras com os seus sons e significados. Mas só isso não basta. É necessário também um outro mecanismo para reconhecer as palavras que lemos e ouvimos e os símbolos que vemos nas ruas.
Isso acontece numa região que os médicos chamam de área de Wernicke. Fica do lado esquerdo do cérebro, logo atrás do ouvido. A área de Wernicke é responsável pela compreensão e pela escolha das palavras que usamos. Sem ela, não conseguiríamos achar as palavras nem entender o que os outros dizem.
Mas não adianta só saber montar a frase na mente. É preciso que ela faça sentido. Aí é que entra uma outra região: a área de Broca.
A área de Broca é responsável pela nossa expressão verbal e escrita. É com essa parte do cérebro que juntamos as sílabas de cada palavra de uma forma coerente. Viver sem a área de Broca é um desafio mental.
Trinta palavras. Isso é tudo o que ex-locutor esportivo Osmar Santos consegue falar nos dias de hoje. Em 1994, ele sofreu um acidente no caminho de Marília para Birigui, no interior de São Paulo. Quando acordou, estava com o lado direito do corpo paralisado. A área de Broca tinha sido destruída. Logo depois do acidente, Osmar não falava nada.
Osmar Santos é conhecido no Brasil inteiro como o homem que falava cem palavras por minuto e, de repente, se viu privado dessa linguagem. Mas ele entende nitidamente tudo o que se fala.

Osmar faz sessões freqüentes de fonoaudiologia. O objetivo é treinar outros neurônios para substituir os que foram destruídos na região da fala.
O cérebro tem uma capacidade enorme de se adaptar. Osmar não pintava nada, e agora pinta, e com a mão esquerda, que não era a mais usada.
É impressionante pensar que, se Osmar tivesse sofrido o mesmo acidente antes dos 7 anos de idade, provavelmente hoje estaria falando como qualquer um de nós. Os neurônios das crianças são capazes de malabarismos incríveis para recuperar funções perdidas.
"É como se eu começasse no meio do mato a abrir uma trilha. A reabilitação na verdade é como se nós fizéssemos com que ele passasse sempre nessa trilha até ela ir se alargando e ir formando uma estrada", explica a fonoaudióloga Clara Hori, que cuida de Osmar.
Osmar diz que não ficou revoltado com o acidente, que considera uma fatalidade. Com esforço ele diz: "Vida, muito bom!"
Persistência e bom humor são as grandes armas de Osmar Santos para abrir mais e mais caminhos alternativos para seus neurônios.
"Cuidar da higiene pessoal, tomar decisões da sua vida pessoal, como escolher a roupa, se vestir. Ele hoje tem uma independência significativa", comenta Oscar Ulisses, irmão de Osmar.
Na Universidade de Washington, nos Estados Unidos, Dr. Ojemann, neurologista, quer mapear os mínimos detalhes das áreas cerebrais da linguagem.
Uma mulher tem um quadro de epilepsia tão grave que precisa ser operada. Assim como na cirurgia que foi apresentada no começo da reportagem, a paciente deve estar acordada para que a região da fala não seja danificada acidentalmente.
Depois de examinar mais de 200 pacientes, Ojemann descobriu que o cérebro arquiva as palavras que aprendemos em grupos separados.
"É o nosso dicionário interno. Então, nós teríamos o volume de nomes próprios, o volume de animais, o volume dos vegetais", explica Lúcia de Mendonça, integrante do Laboratório de Neurolingüística da Universidade de São Paulo (USP).
A língua materna, que a gente aprende quando começa a falar, fica guardada numa região do lobo frontal, no lado esquerdo do cérebro. É a matriz da nossa linguagem.
Quando se aprende uma segunda língua, entra em ação o lado direito do cérebro. É criada uma espécie de "filial" da linguagem, para ajudar a memorizar esse novo dicionário de palavras estrangeiras.
"Na hora em que a aquisição de outra língua se torna quase igual à língua materna, muito provavelmente o aprendizado vai ficar totalmente no lado esquerdo do cérebro", afirma Lúcia.
A nova língua só passa completamente para o lado esquerdo do cérebro, para a matriz da linguagem, quando nós usamos esse idioma com freqüência.
Sem a prática, o dicionário estrangeiro vai sendo aos poucos apagado do lado direito do cérebro. Afinal, o que não é usado, não precisa ser guardado.

Saturday, February 26, 2005

Você é o que você fala

Você é o que você fala

Alessandro Greco
Há mais de 100 anos, Sigmund Freud procurava associar o estado emocional de uma pessoa ao número de vezes que ela usava uma determinada palavra. Era uma trabalho difícil e cansativo, porque o pai da psicanálise precisava contar, catalogar e estudar a falação de seus pacientes – tudo manualmente. Mas em 1993, o psicólogo James Pennebaker, professor da Universidade do Texas, criou o programa Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) para enumerar as palavras e classificá-las. Com base nele, fez três estudos capazes de traçar uma espécie de escala entre expressões mais usadas e estado de espírito de quem as utiliza. O mais recente foi publicado na última terça-feira, 24, no periódico Psychosomatic Medicine. A pesquisa comparou 156 escritos de nove poetas de diversas nacionalidades que cometeram suicídio com 135 textos de outros nove poetas que não se mataram. O resultado foi que os suicidas tinham em comum um padrão de linguagem que mostrava excesso de preocupação com eles próprios e distanciamento de outras pessoas.

Os poetas que se mataram (Jonh Berryman, Hart Crane, Sergei Esenin, Adam L.Gordon, Randall Jarrel, Vladimir Maiakovski, Sylvia Plath, Sarah Teasdale e Anne Sexton) usavam muito mais as palavras "eu", "me" e "meu" e utilizavam muito menos "nós" e "eles" do que o bloco dos que não cometeram suicídio (Robert Lowell, Lawrence Ferlinghetti, Denise Levertov, Adrienne Rich, Matthew Arnold, Edna St. V.Millay, Joyce Kilmer, Boris Pasternak e Osip Mandelstam). Os dois grupos, no entanto, usavam o mesmo número de termos ligados a emoções negativas (tristeza, raiva, culpa) e positivas (alegria, amor, excitação). Em entrevista a no., Pennebaker diz que os resultados da pesquisa podem ser estendidos a qualquer um. "É seguro dizer que as palavras que usamos na linguagem do dia-a-dia refletem quem somos e o que estamos vivendo", disse ele. Os depressivos, por exemplo, tendem a abusar da auto-referência.

O seu estudo mostra a relação entre o uso de certas palavras em poemas e os suicídio de poetas. O senhor acha que essa relação pode ser estendida para pessoas em geral?

James Pennebaker - Temos evidências de que o uso muito grande da primeira pessoa do singular (eu, meu) está ligado a maiores níveis de depressão. Então, sim, é seguro dizer que as palavras que usamos na linguagem do dia-a-dia refletem quem somos e o que estamos vivendo. No caso dos poetas, descobrimos também que a auto-referência se estende por toda a sua obra. Quer dizer, não aumentam com o tempo. Isso indica que a preocupação consigo mesmo que os poetas suicidas apresentavam não se relaciona com o aumento de sua fama ou reconhecimento de sua obra ao longo dos anos. Além disso, o uso da primeira pessoal do plural, que indica uma integração nas relações sociais e interpessoais, foi mais baixa no grupo de poetas suicidas do que no grupo de não-suicidas.

O senhor disse que ficou surpreso, no caso dos poetas, com os resultados obtidos em relação ao número de palavras relacionadas a emoções negativas e positivas. Por quê?

JP - Os poetas que cometeram suicídio usaram mais palavras ligadas à morte do que os não suicidas. Mas surpreendentemente a expressão de emoção positiva e negativa não variou significativamente entre os dois grupos. Na superfície, você poderia pensar que os suicidas iriam expressar um número grande de palavras associadas a emoções negativas (tristeza, raiva, culpa) e pequeno de emoções positivas (alegria, amor, excitação). Isso não acontece. Poetas suicidas e não suicidas usam essa classe de palavras com a mesma freqüência. Acho que isso indica que os problemas enfrentados pelos poetas suicidas são de cunho social e não somente de humor.

Existem palavras ligadas à saúde emocional no longo prazo?

JP - Não uma palavra em particular. Mas há uma forma de lidar com a vida que é refletida na linguagem. Uma pessoa que usa "eu" o tempo todo é provavelmente deprimida e incapaz de olhar além de si mesmo. Alguém que use "nós" é provavelmente mais integrada com as pessoas de seu meio social. Outros estudos que estamos fazendo sugerem que uma pessoa que é capaz de se referir a si mesma e aos outros durante um dia são as mais sadias.

Uma pessoa depressiva pode mudar seu estado emocional alterando a linguagem do dia-a-dia?

JP - É difícil saber. Suspeito que mudanças na linguagem tendem a refletir mudanças no estado emocional. Mas não está claro se podemos mudar a linguagem das pessoas e, consequentemente, modificar seu estado emocional.

É possível distinguir traços da personalidade de uma pessoa analisando sua linguagem?

JP - O uso da linguagem por uma pessoa é uma janela para seus pensamentos e sentimentos mais profundos. Há, obviamente, diferenças entre as línguas, mas dentro de uma mesma cultura, aspectos sutis da linguagem podem nos dizer muito sobre uma pessoa.

Muitas pessoas se referem a elas mesmas na terceira pessoa. Pelé é um caso clássico disso no Brasil. O que isso quer dizer?

JP - Nos Estados Unidos também não é incomum que celebridades ou políticos, como Bob Doyle, que concorreu à Presidência, se refiram a si mesmos na terceira pessoa. Parece-me uma estratégia de distanciamento. Ela permite à pessoa dizer coisas sobre a sua imagem em vez de dizer coisas que ela realmente acredita. Infelizmente no estágio da pesquisa, não podemos dizer com certeza o que isso significa.

Recentemente o senhor publicou também um estudo mostrando os efeitos positivos na saúde das pessoas que falaram e escreveram sobre suas emoções usando o programa LIWC. Como funciona essa relação?

JP - Não sabemos porque escrever ou falar sobre as emoções é tão saudável. A maioria da pesquisas e do pensamento atual sugere que transcrever emoções em linguagem nos ajuda a organizá-las e entendê-las. Isso simplifica essas experiências em nossas mentes, levando-nos a ir em frente com nossa vida. Outra possibilidade é que escrever sobre emoções faça ser mais fácil para nós retornar para uma vida social normal. Manter as coisas secretas, freqüentemente faz com que nos distanciemos das outras pessoas.

Qual a importância do uso do computador no estudo da relação entre linguagem e estado emocional?

JP - Historicamente a análise da relação entre a linguagem e a emoção tem se dado de forma muito lenta. Era preciso um número grande de pessoas para fazer essa ligação.Hoje posso fazer a análise de toda a obra de Shakespeare em 68 segundos com o LIWC. Para fazer isso de forma manual, seria preciso uma equipe de pesquisadores e meses e meses de trabalhos.

No que o senhor está trabalhando agora?

JP - Continuamos nossa pesquisa sobre o uso da linguagem. Queremos entender como as palavras que usamos traem nossos pensamentos e sentimentos. Estamos levando esse trabalho agora para a forma como os políticos falam, músicos escrevem letras e como as pessoas falam umas com as outras na vida diária.


Saturday, February 19, 2005

Biobrafia de Chomsky


Biografia de Chomsky: Noam Avram Chomsky
Nasceu na Philadelphia, Pennsylvania em 7 de Dezembro de 1928. Ele começou a estudar cedo no Oak Lane Country Day School e no Central High School. Ele continuou seus estudos na Universidade da Pennsylvania onde ele estudou lingüística, matemática, e filosofia. Em 1955, ele tornou-se Ph. D. na Universidade da Pennsylvania, entretanto, a maioria das suas pesquisas que o levou a este grau foi feita na Universidade de Harvard entre 1951 e 1955. Após receber a sua graduação, Chomsky passou a lecionar no Massachusetts Institute of Technology, onde ele conquistou a Ferrari P. Ward Chair of Modern Language and Linguistics. Noam casou-se com Carol Schatz, em 24 Dezembro de 1949 e teve dois filhos. Noam teve uma grande reputação em lingüística. Aprendeu alguns dos princípios históricos da lingüistica com o seu pai, William. Entre suas muitas realizações, o mais famoso foi o seu trabalho com a gramática generativa, que tornou-se de interesse na lógica moderna e em fundações matemáticas. Tornou-se conhecido como um dos fundadores principais da transformational-generative grammar (gramática transformadora-generativa) , um sistema da análise lingüística que desafia muito a lingüística tradicional e tem muito haver com filosofia, lógica, e psicolingüística. Seu livro Syntactic Structures (1957), revolucionou a lingüística. A teoria de Chomsky sugere que toda declaração humana tem duas estruturas: estrutura de superfície, a superficial combinando com as palavras, e " estrutura funda," que são regras universais e mecanismos. Em termos mais práticos, a teoria discute que os meios para adquirir uma língua é inata em todos seres humanos e são provocados tão logo um "infante" começa aprender os princípios básicos de uma língua. Chomsky desde cedo começou a promover sua crítica radical contra a política, sociedade e economia americana, particularmente a política externa americana. Opôs-se firmemente à Guerra do Vietnã e mais tarde à Guerra do Golfo Pérsico, escrevendo American Power and the New Mandarins (1969) e Human Rights and American Foreign Policy (1978).
A "Língua" por Luiz Zanin Oricchio

Quem pôde assistir esse documentário se deu muito bem!
JeniPor Luiz Zanin Oricchio
"Todos os dias 200 milhões de pessoas sonham em Português. Esse é o número de lusófanos, espalhados por países como Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Guiné Bissau, Cabo Verde e outros. Língua, documentário de Victor Lopes, é uma bela e criativa homenagem ao nosso idioma. Anda com sua câmera por esses países todos e registra o nosso patrimônio comum - a fala das pessoas. Lopes quer registrar os ilustres falantes do português, como os escritores Mia Couto de Moçambique, José Saramago, de Portugal, ou João Ubaldo Ribeiro, do Brasil. Mas tem gosto também pela fala do homem do povo, por exemplo, comparativamente, a presença do consagrado João Ubaldo, é menor que a de um humilde baleiro e pregador Evangélico do Rio de Janeiro. A escolha tem seus motivos, não adianta você falar só com escritores, em tese, guardiões da norma culta do idioma. Mas o sabor da língua viva, falada nas ruas e nos botecos, é insubstituível. E o pregador é o máximo. Ele conta um pouco da sua vida, que frequentou na bandidagem, bebia e cheirava, e então, encontrou Jesus. E, encontrando Jesus, passou a ler a Bíblia e adotou o Jargão dos pregadores. Sua fala é uma mescla do fraseado da rua com uma norma culta adquirida tarde na vida. Um achado. Vitor Lopes vai atrás de gente assim. Fala com rappers e com um desativador de minas em Moçambique. Vai a um Shopping Center de Lisboa e conversa com jovens em geral vindos da África. Encontra descendentes Portugueses em Goa, na Índia, e descobre que estes falam o português como uma espécie de culto ao tempo passado. Segue para o Japão e ouve os dekasseguis. Fica sabendo que aqueles brasileiros de olhos puxados, que foram para a terra dos seus avôs em troca de alguns ienes, sonham em voltar para o país natal. Quando podem, fazem churrasco e batucam um samba. E, acima de tudo, falam seu idioma, o português, ponte para um país que ficou na saudade e no outro lado do mundo. Mia Couto acha que o Português é a língua européia da maior vivacidade. Isso pela multiplicidade das culturas que a praticam e as variantes que daí decorrem. Mas qualquer que seja essa variabilidade, um brasileiro se entende perfeitamente com um africano de Luanda ou com um indiano de Goa. A língua é um fator de unificação e identidade - essa palavra tão execrada mas que quer dizer só isso, que as pessoas se reconhecem como participantes de uma tradição comum, que as engloba e é maior do que elas enquanto indivíduos." "Língua Portuguesa é um organismo vivo e por isso muda" João Ubaldo
The story of tea
It's is a very interesting subject
.The Legendary Origins of Tea

The story of tea began in ancient China over 5,000 years ago. According to legend, Shen Nung, an early emperor was a skilled ruler, creative scientist and patron of the arts. His far-sighted edicts required, among other things, that all drinking water be boiled as a hygienic precaution. One summer day while visiting a distant region of his realm, he and the court stopped to rest. In accordance with his ruling, the servants began to boil water for the court to drink. Dried leaves from the near by bush fell into the boiling water, and a brown liquid was infused into the water. As a scientist, the Emperor was interested in the new liquid, drank some, and found it very refreshing. And so, according to legend, tea was created. (This myth maintains such a practical narrative, that many mythologists believe it may relate closely to the actual events, now lost in ancient history.) The Chinese Influence Tea consumption spread throughout the Chinese culture reaching into every aspect of the society. In 800 A.D. Lu Yu wrote the first definitive book on tea, the Ch'a Ching. This amazing man was orphaned as a child and raised by scholarly Buddhist monks in one of China's finest monasteries. However, as a young man, he rebelled against the discipline of priestly training which had made him a skilled observer. His fame as a performer increased with each year, but he felt his life lacked meaning. Finally, in mid-life, he retired for five years into seclusion. Drawing from his vast memory of observed events and places, he codified the various methods of tea cultivation and preparation in ancient China. The vast definitive nature of his work, projected him into near sainthood within his own lifetime. Patronized by the Emperor himself, his work clearly showed the Zen Buddhist philosophy to which he was exposed as a child. It was this form of tea service that Zen Buddhist missionaries would later introduce to imperial Japan. BACK TO TOP The Japanese Influence The first tea seeds were brought to Japan by the returning Buddhist priest Yeisei, who had seen the value of tea in China in enhancing religious mediation. As a result, he is known as the "Father of Tea" in Japan. Because of this early association, tea in Japan has always been associated with Zen Buddhism. Tea received almost instant imperial sponsorship and spread rapidly from the royal court and monasteries to the other sections of Japanese society. Tea was elevated to an art form resulting in the creation of the Japanese Tea Ceremony ("Cha-no-yu" or "the hot water for tea"). The best description of this complex art form was probably written by the Irish-Greek journalist-historian Lafcadio Hearn, one of the few foreigners ever to be granted Japanese citizenship during this era. He wrote from personal observation, "The Tea ceremony requires years of training and practice to graduate in art...yet the whole of this art, as to its detail, signifies no more than the making and serving of a cup of tea. The supremely important matter is that the act be performed in the most perfect, most polite, most graceful, most charming manner possible". Such a purity of form, of expression prompted the creation of supportive arts and services. A special form of architecture (chaseki) developed for "tea houses", based on the duplication of the simplicity of a forest cottage. The cultural/artistic hostesses of Japan, the Geishi, began to specialize in the presentation of the tea ceremony. As more and more people became involved in the excitement surrounding tea, the purity of the original Zen concept was lost. The tea ceremony became corrupted, boisterous and highly embellished. "Tea Tournaments" were held among the wealthy where nobles competed among each other for rich prizes in naming various tea blends. Rewarding winners with gifts of silk, armor, and jewelry was totally alien to the original Zen attitude of the ceremony. Three great Zen priests restored tea to its original place in Japanese society: Ikkyu (1394-1481)-a prince who became a priest and was successful in guiding the nobles away from their corruption of the tea ceremony. Murata Shuko (1422-1502)-the student of Ikkyu and very influential in re-introducing the Tea ceremony into Japanese society. Sen-no Rikkyu (1521-1591)-priest who set the rigid standards for the ceremony, largely used intact today. Rikyo was successful in influencing the Shogun Toyotomi Hideyoshi, who became Japan's greatest patron of the "art of tea". A brilliant general, strategist, poet, and artist this unique leader facilitated the final and complete integration of tea into the pattern of Japanese life. So complete was this acceptance, that tea was viewed as the ultimate gift, and warlords paused for tea before battles. BACK TO TOP Europe Learns of Tea While tea was at this high level of development in both Japan and China, information concerning this then unknown beverage began to filter back to Europe. Earlier caravan leaders had mentioned it, but were unclear as to its service format or appearance. (One reference suggests the leaves be boiled, salted, buttered, and eaten!) The first European to personally encounter tea and write about it was the Portuguese Jesuit Father Jasper de Cruz in 1560. Portugal, with her technologically advanced navy, had been successful in gaining the first right of trade with China. It was as a missionary on that first commercial mission that Father de Cruz had tasted tea four years before. The Portuguese developed a trade route by which they shipped their tea to Lisbon, and then Dutch ships transported it to France, Holland, and the Baltic countries. (At that time Holland was politically affiliated with Portugal. When this alliance was altered in 1602, Holland, with her excellent navy, entered into full Pacific trade in her own right.) BACK TO TOP Tea Comes to Europe When tea finally arrived in Europe, Elizabeth I had more years to live, and Rembrandt was only six years old. Because of the success of the Dutch navy in the Pacific, tea became very fashionable in the Dutch capital, the Hague. This was due in part to the high cost of the tea (over $100 per pound) which immediately made it the domain of the wealthy. Slowly, as the amount of tea imported increased, the price fell as the volume of sale expanded. Initially available to the public in apothecaries along with such rare and new spices as ginger and sugar, by 1675 it was available in common food shops throughout Holland. As the consumption of tea increased dramatically in Dutch society, doctors and university authorities argued back and forth as to the negative and/or positive benefits of tea. Known as "tea heretics", the public largely ignored the scholarly debate and continued to enjoy their new beverage though the controversy lasted from 1635 to roughly 1657. Throughout this period France and Holland led Europe in the use of tea. As the craze for things oriental swept Europe, tea became part of the way of life. The social critic Marie de Rabutin-Chantal, the Marquise de Seven makes the first mention in 1680 of adding milk to tea. During the same period, Dutch inns provided the first restaurant service of tea. Tavern owners would furnish guests with a portable tea set complete with a heating unit. The independent Dutchman would then prepare tea for himself and his friends outside in the tavern's garden. Tea remained popular in France for only about fifty years, being replaced by a stronger preference for wine, chocolate, and exotic coffees. BACK TO TOP Tea Comes to America By 1650 the Dutch were actively involved in trade throughout the Western world. Peter Stuyvesant brought the first tea to America to the colonists in the Dutch settlement of New Amsterdam (later re-named New York by the English). Settlers here were confirmed tea drinkers. And indeed, on acquiring the colony, the English found that the small settlement consumed more tea at that time then all of England put together. BACK TO TOP Tea Arrives in England Great Britain was the last of the three great sea-faring nations to break into the Chinese and East Indian trade routes. This was due in part to the unsteady ascension to the throne of the Stuarts and the Cromwellian Civil War. The first samples of tea reached England between 1652 and 1654. Tea quickly proved popular enough to replace ale as the national drink of England. As in Holland, it was the nobility that provided the necessary stamp of approval and so insured its acceptance. King Charles II had married, while in exile, the Portuguese Infanta Catherine de Braganza (1662). Charles himself had grown up in the Dutch capital. As a result, both he and his Portuguese bride were confirmed tea drinkers. When the monarchy was re-established, the two rulers brought this foreign tea tradition to England with them. As early as 1600 Elizabeth I had founded the John company for the purpose of promoting Asian trade. When Catherine de Braganza married Charles she brought as part of her dowry the territories of Tangier and Bombay. Suddenly, the John Company had a base of operations. BACK TO TOP The John Company The John Company was granted the unbelievably wide monopoly of all trade east of the Cape of Good Hope and west of Cape Horn. Its powers were almost without limit and included among others the right to: Legally acquire territory and govern it. Coin money. Raise arms and build forts. Form foreign alliances. Declare war. Conclude peace. Pass laws. Try and punish law breakers. It was the single largest, most powerful monopoly to ever exist in the world. And its power was based on the importation of tea. At the same time, the newer East India Company floundered against such competition. Appealing to Parliament for relief, the decision was made to merge the John Company and the East India Company (1773). Their re-drafted charts gave the new East India Company a complete and total trade monopoly on all commerce in China and India. As a result, the price of tea was kept artificially high, leading to later global difficulties for the British crown. BACK TO TOP Afternoon Tea in England Tea mania swept across England as it had earlier spread throughout France and Holland. Tea importation rose from 40,000 pounds in 1699 to an annual average of 240,000 pounds by 1708. Tea was drunk by all levels of society. Prior to the introduction of tea into Britain, the English had two main meals-breakfast and dinner. Breakfast was ale, bread and beef. Dinner was a long, massive meal at the end of the day. It was no wonder that Anna, the Duchess of Bedford (1788-1861) experienced a "sinking feeling" in the late afternoon. Adopting the European tea service format, she invited friends to join her for an additional afternoon meal at five o'clock in her rooms at Belvoir Castle. The menu centered around small cakes, bread and butter sandwiches, assorted sweets, and, of course, tea. This summer practice proved so popular, the Duchess continued it when she returned to London, sending cards to her friends asking them to join her for "tea and a walking the fields." (London at that time still contained large open meadows within the city.) The practice of inviting friends to come for tea in the afternoon was quickly picked up by other social hostesses. A common pattern of service soon merged. The first pot of tea was made in the kitchen and carried to the lady of the house who waited with her invited guests, surrounded by fine porcelain from China. The first pot was warmed by the hostess from a second pot (usually silver) that was kept heated over a small flame. Food and tea was then passed among the guests, the main purpose of the visiting being conversation. BACK TO TOP Tea Cuisine Tea cuisine quickly expanded in range to quickly include wafer thin crustless sandwiches, shrimp or fish pates, toasted breads with jams, and regional British pastries such as scones (Scottish) and crumpets (English). At this time two distinct forms of tea services evolved: "High" and "Low". "Low" Tea (served in the low part of the afternoon) was served in aristocratic homes of the wealthy and featured gourmet tidbits rather than solid meals. The emphasis was on presentation and conversation. "High" Tea or "Meat Tea" was the main or "High" meal of the day. It was the major meal of the middle and lower classes and consisted of mostly full dinner items such as roast beef, mashed potatoes, peas, and of course, tea. BACK TO TOP Coffee Houses Tea was the major beverage served in the coffee houses, but they were so named because coffee arrived in England some years before tea. Exclusively for men, they were called "Penny Universities" because for a penny any man could obtain a pot of tea, a copy of the newspaper, and engage in conversation with the sharpest wits of the day. The various houses specialized in selected areas of interest, some serving attorneys, some authors, others the military. They were the forerunner of the English gentlemen's private club. One such beverage house was owned by Edward Lloyd and was favored by shipowners, merchants and marine insurers. That simple shop was the origin of Lloyd's, the worldwide insurance firm. Attempts to close the coffee houses were made throughout the eighteenth century because of the free speech they encouraged, but such measures proved so unpopular they were always quickly revoked. BACK TO TOP Tea Gardens Experiencing the Dutch "tavern garden teas", the English developed the idea of Tea Gardens. Here ladies and gentlemen took their tea out of doors surrounded by entertainment such as orchestras, hidden arbors, flowered walks, bowling greens, concerts, gambling, or fireworks at night. It was at just such a Tea Garden that Lord Nelson, who defeated Napoleon by sea, met the great love of his life, Emma, later Lady Hamilton. Women were permitted to enter a mixed, public gathering for the first time without social criticism. As the gardens were public, British society mixed here freely for the first time, cutting across lines of class and birth. Tipping as a response to proper service developed in the Tea Gardens of England. Small, locked wooden boxes were placed on the tables throughout the Garden. Inscribed on each were the letters "T.I.P.S." which stood for the sentence "To Insure Prompt Service". If a guest wished the waiter to hurry (and so insure the tea arrived hot from the often distant kitchen) he dropped a coin into the box on being seated "to insure prompt service". Hence, the custom of tipping servers was created. BACK TO TOP Russian Tea Tradition Imperial Russia was attempting to engage China and Japan in trade at the same time as the East Indian Company. The Russian interest in tea began as early as 1618 when the Chinese embassy in Moscow presented several chests of tea to Czar Alexis. By 1689 the Trade Treaty of Newchinsk established a common border between Russia and China, allowing caravans to then cross back and forth freely. Still, the journey was not easy. The trip was 11,000 miles long and took over sixteen months to complete. The average caravan consisted of 200 to 300 camels. As a result of such factors, the cost of tea was initially prohibitive and available only to the wealthy. By the time Catherine the Great died (1796), the price had dropped some, and tea was spreading throughout Russian society. Tea was ideally suited to Russian life: hearty, warm, and sustaining. The samovar, adopted from the Tibetan "hot pot", is a combination bubbling hot water heater and tea pot. Placed in the center of the Russian home, it could run all day and serve up to forty cups of tea at a time. Again showing the Asian influence in the Russian culture, guests sipped their tea from glasses in silver holders, very similar to Turkish coffee cups. The Russians have always favored strong tea highly sweetened with sugar, honey, or jam. With the completion of the Trans-Siberian Railroad in 1900, the overland caravans were abandoned. Although the Revolution intervened in the flow of the Russian society, tea remained a staple throughout. Tea (along with vodka) is the national drink of the Russians today. BACK TO TOP Tea and America It was not until 1670 that English colonists in Boston became aware of tea, and it was not publicly available for sale until twenty years later. Tea Gardens were first opened in New York City, already aware of tea as a former Dutch colony. The new Gardens were centered around the natural springs, which the city fathers now equipped with pumps to facilitate the "tea craze". The most famous of these "tea springs" was at Roosevelt and Chatham (later Park Row Street). By 1720 tea was a generally accepted staple of trade between the Colony and the Mother country. It was especially a favorite of colonial women, a factor England was to base a major political decision on later. Tea trade was centered in Boston, New York, and Philadelphia, future centers of American rebellion. As tea was heavily taxed, even at this early date, contraband tea was smuggled into the colonies by the independent minded American merchants from ports far away and adopted herbal teas from the Indians. The directors of the then John Company (to merge later with the East India Company) fumed as they saw their profits diminish and they pressured Parliament to take action. It was not long in coming. BACK TO TOP Tea and the American Revolution England had recently completed the French and Indian War, fought, from England's point of view, to free the colony from French influence and stabilize trade. It was the feeling of Parliament that as a result, it was not unreasonable that the colonists shoulder the majority of the cost. After all, the war had been fought for their benefit. Charles Townshend presented the first tax measures which today are known by his name. They imposed a higher tax on newspapers (which they considered far too outspoken in America), tavern licenses (too much free speech there), legal documents, marriage licenses, and docking papers. The colonists rebelled against taxes imposed upon them without their consent and which were so repressive. New, heavier taxes were leveled by Parliament for such rebellion. Among these was, in June 1767, the tea tax that was to become the watershed of America's desire for freedom. (Townshend died three months later of a fever never to know his tax measures helped create a free nation.) The colonists rebelled and openly purchased imported tea, largely Dutch in origin. The John company, already in deep financial trouble saw its profits fall even further. By 1773 the John Company merged with the East India Company for structural stability and pleaded with the Crown for assistance. The new Lord of the Treasury, Lord North, as a response to this pressure, granted to the new Company permission to sell directly to the colonists, by-passing the colonial merchants and pocketing the difference. In plotting this strategy, England was counting on the well known passion among American women for tea to force consumption. It was a major miscalculation. Throughout the colonies, women pledged publicly at meetings and in newspapers not to drink English sold tea until their free rights (and those of their merchant husbands) were restored. BACK TO TOP The Boston Tea Party By December 16 events had deteriorated enough that the men of Boston, dressed as Indians (remember the original justification for taxation had been the expense of the French and Indian War) threw hundreds of pounds of tea into the harbor: The Boston Tea Party. Such leading citizens as Samuel Adams and John Hancock took part. England had had enough. In retaliation, the port of Boston was closed and the city occupied by royal troops. The colonial leaders met and revolution was declared. BACK TO TOP The Trade Continued in the Orient Though concerned over developments in America, English tea interests still centered on the product's source-the Orient. There the trading of tea had become a way of life, developing its own language known as "Pidgin English". Created solely to facilitate commerce, the language was composed of English, Portuguese, and Indian words all pronounced in Chinese. Indeed, the word "Pidgin" is a corrupted form of the Chinese word for "do business". So dominant was the tea culture within the English speaking cultures that many of these words came to hold a permanent place in our language. "Mandarin" (from the Portuguese "mandar" meaning to order) - the court official empowered by the emperor to trade tea. "Cash" (from the Portuguese "caixa" meaning case or money box)-the currency of tea transactions. "Caddy" (from the Chinese word for one pound weight)-the standard tea trade container. "Chow" (from the Indian word for food cargo)-slang for food. BACK TO TOP The Opium Wars Not only was language a problem, but so was the currency. Vast sums of money were spent on tea. To take such large amounts of money physically out of England would have financially collapsed the country and been impossible to transport safely half way around the world. With plantations in newly occupied India, the John Company saw a solution. In India they could grow the inexpensive crop of opium and use it as a means of exchange. Because of its addictive nature, the demand for the drug would be lifelong, insuring an unending market. Chinese emperors tried to maintain the forced distance between the Chinese people and the "devils". But disorder in the Chinese culture and foreign military might prevented it. The Opium Wars broke out with the English ready to go to war for free trade (their right to sell opium). By 1842 England had gained enough military advantages to enable her to sell opium in China undisturbed until 1908. BACK TO TOP America Enters the Tea Trade The first three American millionaires, T. H. Perkins of Boston, Stephen Girard of Philadelphia, and John Jacob Astor of New York, all made their fortunes in the China trade. America began direct trade with China soon after the Revolution was over in 1789. America's newer, faster clipper ships outsailed the slower, heavier English "tea wagons" that had until then dominated the trade. This forced the English navy to update their fleet, a fact America would have to address in the War of 1812. The new American ships established sailing records that still stand for speed and distance. John Jacob Astor began his tea trading in 1800. He required a minimum profit on each venture of 50% and often made 100%. Stephen Girard of Philadelphia was known as the "gentle tea merchant". His critical loans to the young (and still weak) American government enabled the nation to re-arm for the War of 1812. The orphanage founded by him still perpetuates his good name. Thomas Perkins was from one of Boston's oldest sailing families. The Chinese trust in him as a gentleman of his word enabled him to conduct enormous transactions half way around the world without a single written contract. His word and his handshake was enough so great was his honor in the eyes of the Chinese. It is to their everlasting credit that none of these men ever paid for tea with opium. America was able to break the English tea monopoly because its ships were faster and America paid in gold. BACK TO TOP The Clipper Days By the mid-1800's the world was involved in a global clipper race as nations competed with each other to claim the fastest ships. England and America were the leading rivals. Each year the tall ships would race from China to the Tea Exchange in London to bring in the first tea for auction. Though beginning half way around the world, the mastery of the crews was such that the great ships often raced up the Thames separated by only by minutes. But by 1871 the newer steamships began to replace these great ships. BACK TO TOP Global Tea Plantations Develop The Scottish botanist/adventurer Robert Fortune, who spoke fluent Chinese, was able to sneak into mainland China the first year after the Opium War. He obtained some of the closely guarded tea seeds and made notes on tea cultivation. With support from the Crown, various experiments in growing tea in India were attempted. Many of these failed due to bad soil selection and incorrect planting techniques, ruining many a younger son of a noble family. Through each failure, however, the technology was perfected. Finally, after years of trial and error, fortunes made and lost, the English tea plantations in India and other parts of Asia flourished. The great English tea marketing companies were founded and production mechanized as the world industrialized in the late 1880's. BACK TO TOP Tea Inventions in America: Iced Tea and Teabags America stabilized her government, strengthened her economy, and expanded her borders and interests. By 1904 the United States was ready for the world to see her development at the St. Louis World's Fair. Trade exhibitors from around the world brought their products to America's first World's Fair. One such merchant was Richard Blechynden, a tea plantation owner. Originally, he had planned to give away free samples of hot tea to fair visitors. But when a heat wave hit, no one was interested. To save his investment of time and travel, he dumped a load of ice into the brewed tea and served the first "iced tea". It was (along with the Egyptian fan dancer) the hit of the Fair. Four years later, Thomas Sullivan of New York developed the concept of "bagged tea". As a tea merchant, he carefully wrapped each sample delivered to restaurants for their consideration. He recognized a natural marketing opportunity when he realized the restaurants were brewing the samples "in the bags" to avoid the mess of tea leaves in the kitchens. BACK TO TOP Tea Rooms, Tea Courts, and Tea Dances Beginning in the late 1880's in both America and England, fine hotels began to offer tea service in tea rooms and tea courts. Served in the late afternoon, Victorian ladies (and their gentlemen friends) could meet for tea and conversation. Many of these tea services became the hallmark of the elegance of the hotel, such as the tea services at the Ritz (Boston) and the Plaza (New York). By 1910 hotels began to host afternoon tea dances as dance craze after dance craze swept the United States and England. Often considered wasteful by older people they provided a place for the new "working girl" to meet men in a city, far from home and family. (Indeed, the editor of Vogue once fired a large number of female secretarial workers for "wasting their time at tea dances"). BACK TO TOP Afternoon Tea Today in the USA Tea is more popular than ever in America today. Currently, there is a re-awakening of interest in tea as many Americans seek a more positive, healthy lifestyle. Fine hotels throughout the United States are re-establishing or planning for the first time afternoon tea services. BACK TO TOP Jeni-